From Ballots to Bonds: A Father and Son's Election Day Journey

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: From Ballots to Bonds: A Father and Son's Election Day Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-ballots-to-bonds-a-father-and-sons-election-day-journey Story Transcript:Sl: Topel vetrič je zibal javorjeve liste, ki so kot zlati konfeti poplesavali po tleh pred vaško dvorano.En: A warm breeze swayed the javorjeve leaves, which danced like golden confetti on the ground in front of the village hall.Sl: Luka je s stisnjeno roko držal roko svojega sina Tomaža, ki je skakljal po poti.En: Luka tightly held the hand of his son, Tomaž, who was skipping along the path.Sl: Oba sta imela na obrazih pečat svežega jesenskega zraka.En: Both had the freshness of autumn air on their faces.Sl: Dišalo je po vlažnem gozdu in pečenih kostanjih.En: The scent of damp forest and roasted chestnuts filled the air.Sl: "Prva lekcija, Tomaž, je, da volilni dan ni le domena odraslih.En: "The first lesson, Tomaž, is that election day isn't just the domain of adults.Sl: To je čas za družino, ko se učimo o pomembnih stvareh," je začel razlagati Luka, ko sta stopila v notranjost dvorane.En: It's a time for family to learn about important things," Luka began explaining as they stepped inside the hall.Sl: V dvorani je bilo prijetno toplo.En: Inside, it was pleasantly warm.Sl: Ljudje so se mirno vrstili, pozdravljali znane obraze in izkazovali svoj glas.En: People calmly queued, greeted familiar faces, and cast their votes.Sl: Prostora ni bilo veliko, a je imel prijetno vzdušje, polno pričakovanj.En: There wasn't much space, but it had a comfortable atmosphere filled with anticipation.Sl: "Tukaj glasujemo, razumeš?En: "This is where we vote, understand?Sl: Tako povemo, kaj si želimo," je Luka nadaljeval s tišjim glasom, medtem ko sta se pomikala proti volilni kabini.En: This is how we express what we want," Luka continued in a quieter voice as they moved toward the voting booth.Sl: Tomaž je zvedavo ogledoval okrog sebe.En: Tomaž curiously looked around.Sl: Spraševal se je, zakaj je to tako pomembno.En: He wondered why this was so important.Sl: "In kaj če ne glasuješ?En: "And what if you don't vote?"Sl: " je vprašal, nazadnje z zanimanjem.En: he asked with interest.Sl: "Če ne glasujemo, drugi odločajo namesto nas," je odgovoril Luka.En: "If we don't vote, others decide for us," Luka answered.Sl: Te besede so se mu zdele pomembne.En: These words seemed important to him.Sl: "Zato je pomembno sodelovati.En: "That's why it's important to participate."Sl: "Ko sta prišla do volilne kabine, je Luka nekoliko okleval.En: When they reached the voting booth, Luka hesitated a bit.Sl: Spomnil se je, kako bi Maja, njegova bivša žena, imela drugačen pristop.En: He remembered how Maja, his ex-wife, would have had a different approach.Sl: Njen glas in njene politične debate so mu zvenele v ušesih.En: Her voice and political debates echoed in his mind.Sl: Ampak zdelo se mu je pomembno biti pošten in neposreden.En: But he felt it was important to be honest and straightforward.Sl: "Tomaž, pomembno je, da razumeš, da vsi mislijo drugače.En: "Tomaž, it's important to understand that everyone thinks differently.Sl: To je v redu," je rekel, medtem ko je upogibal listni papir, na katerem je bila njegova izbira.En: That's okay," he said as he folded the ballot paper with his choice.Sl: "A...